idiom
Idiom
A great deal=ຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍ 
we've heard a great deal about you 
A piece of cake= ງ່າຍຫຼາຍຄືເລືອງໝູ່ໝຸ່, ງ່າຍຄືປອກກ້ວຍເຂົ້າປາກ
It's easier than I thought. It's a piece of cake 
After all=ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ບໍ່ວ່າຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ 
your books are all over the place. 
Around the comer= ຢູ່ໃກ້, ຢູ່ບໍ່ໄກ, ໃກ້ເຂົ້າມາ 
The exammination is right around the conner.
As a matter of fact= ອັນທີ່ຈິ່ງ, ຕາມທີ່ຈິງ, ຈິງໆແລ້ວ
As a matter of fact, I don't like them either.
As far as I concemed= ຕາມຄວາມເຫັນຂອງຂ້ອຍ, ຄວາມຄິດຂອງຂ້ອຍ, ເທົ່າທີ່ຮູ້ 
As far as I concemed, he should get a fire. 
Ask for trouble= ຫາເລືອງໃສ່ຕົວ, ແສຫາເລືອງ 
we are asking for trouble if we miss another class. 
Be fond fo : ມັກ, ມັກຂອງໂປຣດ 
she seems to be fond fo talking about herself 
Be in the same boadt= ລົງເຮືອລໍາດຽວກັນ, ປະສົບປັນຫາ ຫຼື ຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຄື ກັນ 
we suddenly fond ourselve in the same boat 
Be my guest= ຕາມສະບາຍເລີຍ, ເຊີນຕາມສະບາຍ 
if you want just me, be my guest
Be out of order= ເສຍ, ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້, ບໍ່ເຂົ້າທ່າ 
your idea is out of oder 
Better than nothing= ດີກວ່າບໍ່ໄດ້ຫຍັງເລີຍ 
Maybe it's not as good as the frist, but it's better than nothinh 
Break a promise = ຜິດສັນຍາ, ບໍ່ຮັກສາສັນຍາ, ບໍ່ຮັກສາຄຳເວົ້າ 
I tlod you.I never break a promise 
Calm down ສະງົບສະຕິອາລົມ, ສະງົບໃຈ 
why don't you just clam down 
Catch it with= ຕາມທັນ, ໄລທັນ 
I'll catch with you later 
Cheer up = ໃຫ້ກຳລັງໃຈ, ປອບໃຈ, ເຮັດໃຫ້ຮູ້ສຶກດີຂື້ນ 
Hey, maybe we can cheer him up abit 
Cope with=ຈັດການ, ຮັບມືກັບ 
How do you cope whth loneliness?
Cross the line= ລ້ຳເສັ້ນ, ຂ້າມເສັ້ນ, ຂ້າມແດນ 
you're strating to cross the line 
Day in a day out= ຕະຫຼອດເວລາ, ຢ່າງຕໍ່ເນືອງ, ໄມ້ຍຸດຍັ້ງ 
I have to answer the phone day and day out 
Deal with = ຕິດຕໍ່ກັບ, ຈັດການກັບ, ກ່ຽວຂ້ອງກັບ, ຮັບມືກັບ 
I will deal with these later 
Every now and again = ເປັນບາງຄັ້ງຄາວ 
It's good belong every now and again. 
Every now and then= ເປັນບາງຄັ້ງຄາວ 
Every now and then I go to town and spend alot of money
Face to face = ຊື້ງໜ້າ, ຕໍ່ໜ້າ, ປະຈັນໜ້າ 
He weants to meet a face to face 
Figure out= ຄິດອອກ, ຄິດໃຫ້ອອກ, ຄິດໄດ້ 
I'm going to figure it out sooner or later 
Finish up = ໃຫ້ເສັດສິ້ນ, ຈົບຍຸດຕິ 
Let's finish thsi up thes afternoon. 
From now on = ຈາກນີ້ໄປ, ຈາກນີ້ເປັນຕົ້ນໄປ, ນັັບຈາກນີ້ໄປ 
From now on I'm not gonna anything I don't like.
From time to time= ບາງຄັ້ງ 
You'll hear that from time to time 
Get lost= ຫຼົງທາງ, ແຕ່ຖ້າເປັນຄຳສັບທາງການຈະແປຣວ່າ: ໄປໃຫ້ພົ້ນ, ໄປຫ່າງໆ 
Take a map with you in case you get lost 
Get together = ພົບປະ, ຮ່ວມຕົວກັນ, ຮ່ວມກຸ່ມກັນ, ພົບປະສ້າງສັນ 
I thought we should get together and talk 
Go for walk = ຍ່າງຫຼີ້ນ, , ໄປຫາກິນລົມຊົມວິວ 
Let's go for walk in the wood 
Hang out = ອອກໄປຂ້າງນອກ, ເພີດເພີນ, ຂໍອະນຸຍາດ 
She does not want me to hang out with her 
Have a good time= ມ່ວນຊື່ນ, ເພີດເພີນ, ຂໍໃຫ້ມ່ວນຊືນ 
I hope you have a good time at the beach 
Hold one's ground-ຢຶດໝັນຢູ່ທີ່ເດີ່ມ,ບໍ່ຖ້ອຍ, ຕັ້ງຮັບ, ຮັກສາສະຖານະໄວ້ 
if you hold your ground, then you maight have a chance.
In advance- ລ່ວງໜ້າ, ກ່ອນໜ້າ, ກ່ອນເວລາ 
Could you pay me in avance 
Keep a promise- ຮັກສາສັນຍາ, ເຮັດຕາມສັນຍາ 
You must keep a promise I made 
Keep an eye on- ຈັບຕາເບິ່ງ, ເຝົ້າເບິ່ງ 
Keep an eye on the baby, please
Keep away from - ຢູ່ຫ່າງຈາກ, ໜີຈາກ, ຫຼິກລ້ຽງຈາກ
Keep away from the door and windows 
Keep in touch- ຕິດຕໍ່ກັນໄປເລື້ອຍໆ, ຕິດຕໍ່ກັນບໍ່ຂາດ​
Remember to keep in touch when you are aways.
Keep one eye's on- ເຝົ້າເບິ່ງ, ຈັບຕາເບິ່ງ 
I'm Keeping one's eye on you. 
Keep one's word- ຮັກສາຄໍາເວົ້າ, ຮັກສາສັດຈະ, ເຮັດຕາມທີ່ເວົ້າ 
I always keep my word 
let somesone down= ເຮັດໃຫ້ຜິດຫຍັງ
Don't let me down this time
Lose one's temper= ເສຍອາລົມ, ຢາກຮ້າຍແຮງ, ອາລົມຂຸນເຄື່ອງ 
I promise! I'll never lose my temper agian!
Lose one's way= ຫຼົງທາງ, ຈື່ທາງບໍ່ໄດ້ 
I've lose my way somewhere 
Lose sight of= ລືມ(ຈຸດປະສົງ), ແນມບໍ່ເຫັນ 
I must not lose sight of my mission 
Make a deal with= ເຮັດຂໍ້ຕົກລົງກັບ 
if you want a job, you'll have to make a deal with him 
Make a promise= ໃຫ້ສັນຍາ, ເຮັດຕາມສັນຍາ 
I want to make me a promise 
Move away from= ຜົນຈາກໄປ, ອອກຈາກ, ຖອຍອອກຈາກ 
Everyone move away from the windows!
one behalf of= ໃນນາມຂອງ (ເຮັດບາງສິງ) 
I'm happy to deliver a statement on behalf of the company I still think about her once in a while 
Out of date= ລ້າສະໄໝ, ບູຮານ, ບໍ່ທັນຍຸກ
He said I was out of date
Pave the way=ປູທາງ
this will pave the way for the future success 
Piss off= ໄປໃຫ້ພົ້ນ, ໄປໃຫ້ໄກໆ (ເປັນຄໍາເວົ້າທີ່ຢາກຮ້າຍ) 
Piss off! Don't come near me again 
Put off= ເລືອນອອກໄປ, ຍຶດເວລາອອກໄປ, ແກ້ຕົວ, ຖອດອອກ(ເສື້ອຝ້າ)
I'll call him to put off my appoinments till noon.
Put the pressure on= ກົດດັນ, ບີບບັງຄັບ 
you put too much pressure on yourself 
put up wiht= ອົດທົນ, ທົນ, ທໍາໃຈ 
Why do you put up wiht it? You cloud do better 
Run out of= ໝົດຂາດ
We're going to run out of fuel in 90 minutes.
shed (some) light on= ເປີດເຜີຍ, ໃຫ້ຄວາມກະຈ່າງ, ເຮັດໃຫ້ເຂົ້າໃຈງ່າຍ 
Can anyone help me shed some light on this question ?
So far= ນອກຈາກຈະແປຣວ່າໄກແລ້ວ, ຍັງແປຣວ່າຈົນເຖິງທຸກວັນນີ້, ຈົນດຽວນີ້, ຈົນປັດຈຸບັນ 
So far as we know, there were no survivors.
Sooner or later= ບໍ່ຊ້າກໍ່ໄວ
Sooner or lateer you're gonna have to face the fact.
Stay in touch= ຕິດຕໍ່ກັນໄປເລື້ອຍໆ, ຕິດຕໍ່ກັນສະເໝີ, ສົ່ງຂ່າວເຖິງ, ຍັງຕິດຕໍ່ກັນ 
Please don't stay in touch
Step outside= ກ້າວອອກໄປຂ້າງນອກ, ອອກມາຂ້າງນອກ 
Could you step outside for a minute, please 
Take into account= ຄິດຄໍານຶງ, ໄຕຕ້ອງ, ພິຈາລະນາ 
There's one thing you haven't taken into account 
Take it easy= ໃຈເຢັນໆ,ທໍາຕົວຕາມສະບາຍ, ກະຊ່າງມັນ 
Take it easy, don't be so upset.
Take part= ມີສ່ວນຮ່ວມ
I won't take any part in this 
talk behide one's back= ເວົ້າຫຼັບຫຼັງ
People are gonna talk behide back 
Talk (something) over= ປຶກສາຫາລື, ຂໍຄໍາແນະນໍາ, ຂໍຄວາມຄິດເຫັນ 
Why don't we have a seat and talk it over.
Tie the knot= ແຕ່ງງານ
you're sure you want ot tie the knot?
Throw(some)light on= ເປີດເຜິຍ, ໃຫ້ຄວາມກະຈ່າງ, ເຮັດໃຫ້ເຂົ້າໃຈງ່າຍ 
He tried to throw some light on the situation.
To some extent= ພໍມີຢູ່, ພໍປະມານ 
I agree with your opinion to some extent 
Ture one's back on= ບໍ່ສົນໃຈ, ເສີຍ, ລະທິ້ງ 
You have to turn your back on that nonsense.
Up to date= ທັນສະໄໝ, ຕາມສະໄໝ, ທັນສະຖາະນການ 
Are you up to date with the on going daching compettition?
Wash one's hands of= ລາມືຈາກວົງການ, ບໍ່ກ່ຽວຂ້ອງອີກຕໍ່ໄປ, ຖອນຕົວອອອກ 
I wash my hands of this situation!.
Watch your mouht= ລະວັງປາກແນ່, ລະວັງຄໍາເວົ້າ,ມີຄວາມໝາຍດຽວກັບ wahtch your tongue
Hey, watch your mouth! Don't talk that way